17 de julho de 2012

Game Over

Fiquei um bom tempo pensando no que dizer, nas palavras adequadas para este último post, para fugir de qualquer afetação. Uma boa desculpa, um pretexto convincente que justifique a decisão que tomei. Coisas do estilo... tenho trabalhado demais, me falta tempo, me falta inspiração, essas bossas.


Fato é que não preciso de pretexto. Vim aqui só pra dar uma satisfação aos poucos e fieis leitores que têm me acompanhado nestes meses. Foi muitíssimo bacana, a experiência. Mas, como tudo o mais, tem um ciclo. Trans-Lácio chega ao final de seu ciclo, ponto.

That’s all folks! (Sobem os letreiros e entra a musiquinha do Pernalonga). Valeu!

10 de julho de 2012

Drops


1. Língua. Numa mensagem de e-mail em que Fulano cobrava o atraso na marcação de um exame laboratorial, Sicrano responde, dizendo: “Solicitamos desculpas pelo atraso, mas já está tudo certo”. Hein?

2. Língua (II). Em minha caixa de e-mails: “Translations XYZ está em busca de tradutores. Os interessados estão convidados a carregar seu CV em www.translationsxyz.com”. Sorte que meu CV não pesa muito, benzadeus.


3. Posologia. Quando você se comunica com uma pessoa via e-mail, e lhe diz algo repetidas vezes em relação a uma postura esquisita que ela vem adotando há alguns meses, e nada parece surtir efeito, como administrar o Simancol? Em gotas, drágeas, ou diretamente na veia?

4. Moda. Num trecho do livro que estou traduzindo, a protagonista, de 15 anos, lá pelas tantas vai encontrar seu paquera, e decide vestir “um top leve que, ao mesmo tempo, é esvoaçante e estruturado”. Uau. Até eu chegar nesta expressão, tive de pular miudinho. E continuo com a sensação de que acabo de verter o trecho para o sânscrito.

6 de julho de 2012

A literatura e a passarela

Revista literária internacional, em sua edição brasileira, reúne um júri que elege os 20 maiores escritores jovens brasileiros (com menos de 40 anos).

Eu adoraria saber qual é a diferença fundamental entre esta eleição e um concurso de Miss (Brasil ou Universo).

4 de julho de 2012

Enquete (2)

A trama de Avenida Brasil começa a esquentar. Quando isso acontece, pequenas surpresas e até mesmo reviravoltas inesperadas são muito comuns. Dentre os desdobramentos abaixo, qual lhe parece mais próximo de acontecer, cara leitora?


1. Nina decide fazer um acerto de contas definitivo com seu passado: não irá mais preparar nenhum prato à base de batatas.

2. Suelen, em situação de desespero com sua iminente deportação para a Bolívia, pega carona até São Paulo e, no bairro do Brás, encontra um trabalho de costureira entre seus compatriotas, submetendo-se a jornada de 16 horas diárias e a um salário aviltante.

3. Para desespero de Carminha, Nina inscreve Ágata no concurso Miss Pequena Sunshine Afro, promovido pelo Divino F.C. Para a apresentação, a menina prepara uma coreografia com músicas funk.

4. Max, na fissura total devido à sua “Mega-Sena acumulada” e diante das recusas recorrentes de Nina aos seus convites para acompanhá-lo na sauna, começa a beber de tudo, incluindo uísque nacional, e passa a assediar Zezé.

5. Por indicação de Nina, Tufão começa a ler Grande Sertão: Veredas. Três dias depois, vencido pela linguagem de Rosa, segurando nas mãos dela, na cozinha, admite que está jogando a toalha: “Complicado pa caramba, esse livro, entendeu?”

1 de julho de 2012

Um livro

Acaba de chegar às livrarias: Guia Lonely Planet – Londres (Ed. Globo), do qual fui um dos tradutores. Um dos desafios mais interessantes que já enfrentei. A sofisticação da linguagem no original é de impressionar. Um belo projeto gráfico, resultando num livro que, além das dicas bacanas que traz, dá gosto de folhear. Taí, se você estiver esquentando as turbinas para acompanhar os Jogos Olímpicos, uma boa pedida.


Em tempo: outro guia desta série sairá nos próximos meses. Na época do lançamento, farei alguns comentários sobre a experiência de traduzi-lo.